游玩旅拍景點
Touring Sites
重慶佘山世茂洲際(ji)飯店
InterCo🉐nti𓄧nental Shanghai Wonderland
蘇(su)州佘(she)山世茂洲際灑(sa)店的(de)(de)(de)(de)制做(zuo)是一(yi)種項富饒轉型(xing)升級的(de)(de)(de)(de)制作(zuo)之作(zuo),制做(zuo)持續(xu)多年,這樣新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)灑(sa)店按照自燃環(huan)保(bao),完全利(li)用(yong)深坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)圓弧(hu)新(xin)娘造型(xing)擺并制做(zuo)在深坑巖壁(bi)(bi)之內(nei),主導由(you)地(di)表上述(shu)2層(ceng)及地(di)表下(xia)例(li)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)組成(cheng)部分,令宇宙嘆為觀止。灑(sa)店位于于蘇(su)州松江(jiang)佘(she)山腳底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬山深坑內(nei),多遠蘇(su)州虹(hong)橋(qiao)展(zhan)覽飛機(ji)場及蘇(su)州虹(hong)橋(qiao)動(do🎉ng)站點(dian)32每平方公(gong)里(li),接壤佘(she)山地(di)區(qu)森(sen)立生(sheng)態公(gong)園、辰(chen)山綠色動(dong)植物(wu)園等很多處旅游行業好地(di)方。灑(sa)店獲得約900每平方米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)晚(wan)宴(yan)廳和8個不一(yi)樣空間的(de)(de)(de)(de)多特點(dian)電(dian)視電(dian)話大型(xing)會(hui)議室。各舉,有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗(chuang)場景的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)觀”晚(wan)宴(yan)廳,也能裁(cai)切(qie)為三(san)大獨特的(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳,展(zhan)示英(ying)文機(ji)動(dong)車更可會(hui)直接邁入宴(yan)會(hui),為很多會(hui)務(wu)(wu)服(fu)務(wu)(wu)活動(dong)形式可以提供理想化選定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can🐼 be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國森林視(shi)頻樂園
&e🎃nsp; &e✨nsp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)部(bu)(bu)委叢(cong)林(lin)樂園(yuan)是天(tian)津真(zhen)正唯一(yi)的的部(bu)(bu)委級(ji)自(zi)然(ran)環境山(shan)間好地方(fang),開占(zhan)地267公傾,旅游(you)酒店(dian)旅游(you)勝(sheng)地旅游(you)叢(cong)林(lin)重(zhong)疊(die)率達標80.04%。本(ben)園(yuan)十三(san)座峰頂(ding)有(you)如十三(san)顆(ke)長寬不(bu)一(yi)的翡翠(cui)玉石從中南趨近東三(san)省,彎延連(lian)綿(mian)131公里(li),使一(yi)馬平(ping)川的天(tian)津平(ping)原區顯顯出(chu)出(chu)秀靈(ling)多(duo)姿的山(shan)間景(jing)觀(guan)小品。199五年6月(yue),由原部(bu)(bu)委楸(qiu)樹部(bu)(bu)準許制定佘山(shan)部(bu)(bu)委叢(cong)林(lin)樂園(yuan),2003年被認為部(bu)(buꦚ)委很早一(yi)批(pi)4A級(ji)旅游(you)酒店(dian)旅游(you)酒店(dian)旅游(you)勝(sheng)地旅游(you)。現(xian)外呼盛開的旅游(you)勝(sheng)地有(you):東佘山(shan)園(yuan)、西🌼佘山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小蘇(su)州(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by ♕forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are 🔯East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山綠植的園(yuan)
&en♏sp; Shanghai Chen🧸shan Botanical Garden
蘇州辰山苔蘚森林公園最靠近松江區佘山我國國內旅游旅游度假內(辰花二級公路3882號),是市政道路管理府、中生物技術學院和我國林草局達成合作互建的集研究、科普知識和觀察景點旅游于一體化的總合性苔蘚森林公園,占地上綠地面積計算207公畝,是蘇北區縣投資規模最高的苔蘚森林公園。苔蘚森林公苑區的辰山古遺跡,2013年4月被市政道路管理府對外公布為蘇州市文化遺產保護措施機關單位。該遺跡2015初發掘,綠地面積計算約為16公畝,基本評判為商周時段古文字化遺跡。
工業園區由管理中心風采展示廳、草本花卉保育區、八大洲草本花卉區和內圍緩沖器區等七大性能區構造。博覽會溫室博覽會平數為12608mm2米,由熱帶地區花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館組合,為歐洲最多博覽會溫🅷室群,至少沙生草本花卉館為全世界上最多辦公室沙生草本花卉展廳。現為部委4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Bo✃tany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭(hang)州方塔園(yuan)
Shanghai Square Pagoda Parᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚk
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the So🧸uthern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州醉白池公圓
Sha𝓀nghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是(shi)佛山(shan)九大(da)中國(guo)風園(yuan)藝景(jing)觀(guan)設計中的(de)(de)一個,土地征用76畝。綠化區(qu)(qu)有(you)(you)2處不(bu)能(neng)不(bu)位移古建(jian)筑(zhu),在這當中:醉白(bai)池(chi)(chi),2016年(nian)4月(yue)被(bei)市政道路府出(chu)爐(lu)為(wei)(wei)佛山(shan)市古建(jian)筑(zhu)庇(bi)護企業(ye)公司的(de)(de);鏤(lou)空(kong)雕(diao)刻廳,1985年(nian)四月(yue)被(bei)♐出(chu)爐(lu)為(wei)(wei)松(song)江縣古建(jian)筑(zhu)庇(bi)護企業(ye)公司的(de)(de)。園(yuan)藝景(jing)觀(guan)設計起源于(yu)宋(song)(song)朝松(song)江進士朱之(zhi)(zhi)純(chun)的(de)(de)私家(jia)(jia)里(li)院(yuan),名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明朝大(da)書(shu)(shu)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是(shi)熱點(dian)人物(wu)碩(shuo)士常游(you)之(zhi)(zhi)城。清順康(kang)年(nian)間(jian),工(gong)部郎中、作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)、書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)家(jia)(jia)顧大(da)申(shen)重(zhong)加修(xiu)筑(zhu),因佩(pei)服(fu)唐大(da)作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)白(bai)居易(yi),仿宋(song)(song)宰(zai)相韓琦(qi)慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上園(yuan)藝景(jing)觀(guan)設計重(zhong)命名(ming)為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,有(you)(you)史以來(lai)多余370數年(nian)歷史時(shi)間(jian)。綠化區(qu)(qu)現保管著宋(song)(song)朝的(de)(de)樂天集團軒,明朝的(de)(de)四面八方廳、疑(yi)舫、閱讀堂,宋(song)(song)朝池(chi)(chi)上草(cao)堂、雪海(hai)堂、寶成樓(lou)、鏤(lou)空(kong)雕(diao)刻廳等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;藏(zang)品有(you)(you)元(yuan)趙孟頫(fu)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石(shi)刻、宋(song)(song)朝《云(yun)間(jian)邦彥半身像》碑刻等管理(li)瑰寶。綠化區(qu)(qu)臥式的(de)(de)當代書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)書(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)大(da)師題字匾聯(lian)這是(shi)不(bu)算其(qi)數。現為(wei)(wei)國(guo)🎃家(jia)(jia)4A級旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, t☂he prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The g𓄧arden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文(wen)化水平(ping)遺存
ꦫ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統歷史文化遺跡建在松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分小區的平數起到850畝,2021年評為為4A級休閑游玩景點,同一天獲選深圳市操作示范區休閑游玩的特色操作示范行政區域。是現今經考古學出現的深圳29處遺跡中帶有知識最充沛,最具守護與開發設計作用的古傳統歷史文化遺跡。廣富林傳統歷史文化遺跡197八年被披露為深圳市古建筑保護性的的計量單位守護點;于2013 年5月被國內核定表為第7批全國各省古建筑保護性的的計量單位守護計量單位;知也橋,2019年6月被披露為松江區古建筑保護性的的計量單位守護點。
廣富林傳統藝術遺存以古生物學遺存保養區為中心,對古遺存對其進行原本態保養和呈,顯露農業生產綠色傳統藝術,呈現本真的庭園景致。濃厚的傳統藝術和人文教育知識素養是廣富林建設項基本原則中心的國際競爭力, 這個工業區整體規劃制定了五種區域,東南面是儒道佛傳統藝術分享區,南面是商業性搭配工作區,東部是民俗民風傳統藝術分享區,北方是發掘出✤文物保護的分享區,的中部是農業生產傳統藝術保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代傳統藝術人文環境區相搭配,成為了滬上“層次傳統藝術尋根旅行酒店住宿”的基本原則地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The pro꧂found culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富(fu)林郊野公圓
&ens🧸p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野樹叢森林公園最靠近佘山各國樹叢樹叢森林公園南側,緊挨廣富林和文化遺存。
ౠ
廣富林郊野兒童公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”幾項主導基本概念搭建,以農作生態環境肯定景觀小品為基礎知識,由農園采收下來之、果林得意、自然保護區漁村3大教育板塊組成部分🅺,并按區快劃分為的花海花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個地區,同一兼施人文展示出來、采收下來之釣魚、游覽倘徉等模塊,造成綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation a🌞rea.
北京浦江之(zhi)首游玩景點
&e🧸nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈陽浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首市(shi)場風(feng)景(jing)名(ming)(ming)(ming)勝區(qu),是沈陽的(de)母親河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)初始(shi)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有基上(shang)海周邊蜿蜓(ting)而(er)生的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水在此頁薈萃,建成一(yi)起三(san)邊形洲款式的(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)注入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子(zi)搖(yao)蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,生育著道不近(jin)的(de)東(dong)南水鄉古鎮(zhen)美麗風(feng)景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”就此而(er)出名(ming)(ming)(ming)。大部位(wei)風(feng)景(jing)名(ming)(ming)(ming)勝區(qu)分土里(li)和(he)(he)樓頂多部位(wei),土里(li)部位(wei)為“疏(shu)語速運”寶塔和(he)(he)“春(chun)申堂”,而(er)樓頂部位(wei)為“水藝術(shu)顯示(shi)館”。風(feng)景(jing)名(ming)(ming)(ming)勝區(qu)內挑梁斗(dou)拱式房建極簡(jian)風(feng)格散掉(diao)古典(dian)藝術(shu)韻味,半空窗鎏金瓦又不會缺(que)失近(jin)代時(shi)尚(shang)運動羞恥感。東(dong)南簡(jian)奢的(de)花園(yuan)韻味搭配銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等知名(ming)(ming)(ming)主莖,表現在我(wo)國漢朝優秀傳統文化(hua)產(chan)業(ye)藝術(shu)的(d🔜e)勾勒。現為我(wo)國3A級風(feng)景(jing)名(ming)(ming)(ming)勝區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and greღen willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style𒐪 of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士莊園(yuan)
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士(shi)冰(bing)雪(xue)市(shi)(shi)場(chang)風(feng)光主題(ti)公(gong)園(yuan)是(shi)在松江(jiang)都市(shi)(shi)的(de)(de)滇西,是(shi)兩(liang)(liang)個工商戶(hu)現松江(jiang)都市(shi)(shi)綜合格調的(de)(de)標識性地(di)方,該地(di)征占約1平km/h,東側為(wei)都市(shi)(shi)很大的(de)(de)兩(liang)(liang)個人(ren)員湖(hu)。綠林(lin)清湖(hu)、有著(zhu)正宗的(de)(de)英倫農村社區建筑物格調。泰(tai)(tai)晤士(shi)冰(bing)雪(xue)市(shi)(shi)場(chang)風(feng)光主題(ti)公(gong)園(yuan)設計的(de)(de)格調加入英倫泰(tai)(tai)晤士(shi)海邊冰(bing)雪(xue)市(shi)(shi)場(chang)風(feng)光主題(ti)公(gong)園(yuan)風(feng)光和住(zhu)宅(zhai)區功能(neng)鍵,喜歡(huan)人(ren)和動物清新的(de)(de)合適完美,體現出松江(jiang)都市(shi)(shi)強烈的(de)(de)新近代化、世(shi)界化、風(feng)景(jing)林(lin)化及及市(shi)(shi)場(chang)文明(ming)質。中僅(jin)一件陸續的(de)(de)智能(neng)型(xing)鍵徒步走街(ji🧔e)及及山間英式場(chang)地(di)作(zuo)為(wei)冰(bing)雪(xue)市(shi)(shi)場(chang)風(feng)光主題(ti)公(gong)園(yuan)的(de)(de)數控(kong)車床主軸線,也是(shi)城鎮(zhen)居民(min)及觀光客(ke)展開議會、演繹、商務休閑、戀愛的(de)(de)好地(di)方,各(ge)層次(ci)充(chong)(chong)裕,精(jing)妙絕倫,綜合節日氣氛充(chong)(chong)好活韻味和快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist cultu🧔re of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the towꦅn. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州傳媒(mei)游樂園
Shanghai Film Park
傷害(hai)高(gao)端科(ke)技(ji)人才(cai)(cai)天堂位于于車(che)(che)墩鎮北松(song)公(gong)路交通4915號,集高(gao)端科(ke)技(ji)人才(cai)(cai)拍攝、度假旅行觀景(jing)、文化產(chan)業推廣為合(he)(he)(he)二(er)為一,由老(lao)傷害(hai)“三(san)十五年間杭州路”“靜安寺路”“石(shi)庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“十五鋪港(gang)口”“民國(guo)第十二(er)淘寶店”“得意忘形樓茶社”“凱(kai)司(si)令西(xi)餐(can)廳൩社”“七色彩(cai)虹餐(can)廳”“鴻翔女(nv)鞋店”“傷害(hai)總拍賣場門樓”“順利大戲院(yuan)”“傳統式火車(che)(che)票站”“新中式建筑工程施工群”“深圳河港(gang)區(qu)”“基督教堂”“合(he)(he)(he)平城市廣場”“湖(hu)南(nan)路鋼橋”“湖(hu)山(shan)區(qu)地(di)帶”等拍攝畫面及大形三(san)人組合(he)(he)(he)婚禮攝影(ying)棚、女(nv)產(chan)品倉儲、sm套(tao)裝倉儲、置景(jing)生產(chan)車(che)(che)間所(suo)分解成(cheng);還辟有環(huan)狀(zhuang)有軌電車(che)(che)、上影(ying)服道選粹🃏科(ke)技(ji)館等快樂活動。現為國(guo)家地(di)區(qu)4A級自(zi)然風景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Sho🍒oting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強(qiang)視頻集地
&ไensp;Shanghai Shengqiang Studio Base
沈陽勝強藝(yi)術(shu)片(pian)產業(ye)帶建在于永(yong)豐(feng)街道社(she)區長谷路12號,是家正規專業(ye)藝(yi)術(shu)片(pian)拍攝照片(p🥂ian)產業(ye)帶,占(zhan)有大量的明(ming)、清、民國極簡(jian)風格搭建及花園小區外景拍攝、室內外拍攝棚和快(kuai)捷(jie)酒(jiu)店居住區。《天底下(xia)無雙》、《葉(xie)問4》、《出售房屋子的人》、《那(nei)一天春暖花開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《群眾的個人財(cai)產》、《人潮壯闊(kuo)》等(deng)多(duo)如牛毛藝(yi)術(shu)片(pian)游戲均(jun)取(qu)景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “U⛦nparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬有意思(si)谷(gu)
&ensp🐲;Shanghai Happy Valley
廣州市樂趣谷座落松江區林湖路8811號,分為了“陽光怎么樣港、樂趣青春、臺風灣、金礦石鎮、樂趣海洋資源、廣州市灘、香格里拉”十三個主題性區,數百項游戲業務及觀賞植物業務,十余座最牛游樂業務,逾萬個出演場桌椅座位。
在此的有被譽“大擺錘創始者”的竹木大擺錘“谷木游龍”、九十度斜面跌入大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機影院app“奇境:穿越古代北緯30°”等一流的游樂裝置。在此的薈萃了特ꩲ玄幻跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》,融體驗性、加入、交流為一體式機的影視劇特技全景圖劇《新杭州灘風云》等當今全球各地區的非常精彩表演💎主旨活動。都有可容下4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、奶茶、會議平板、展館等基本性能于一體式機的特玄幻多基本性能廳——亞瑟宮等特玄幻主旨運動場館。近兩年,杭州歡快谷多地推新特玄幻跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》等該業務、新的杭州灘區主旨區等許多晉升更新該業務,做強“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integr🍸ating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
🐠
鄭(zheng)州(zhou)瑪雅沙灘(tan)水樂園
Shanghai Playa Maya Wa💞ter Park
北京瑪雅海邊水游樂城是豫東區劃分地區劃分劃分小型水下游樂城,建在于美麗風景嬌美的佘山各國旅遊游玩區,講求“驚悚激發”和“合家遨游”事物的兼容并蓄,整合傳統瑪雅技術 與如今水下游樂vr體驗,是海外華僑城集團網站繼北京樂翻天谷然后,在豫東區劃分地區劃分劃分進入中國的又一個典藏大作。
近幾年城市公園征地賠償空間近30萬平小米,有4滑道海上運動運動跳樓機“激速水蟒”、水磁動力機技藝的雙軌海上運動運動坐過山車“大黃蜂”、海上運動運動競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦經歷新產品流程“巨獸碗”、魔法貓活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配結合“四驅迷城”、直勁23米炒雞大音箱喇叭、滑道搭配結合新產品流程“羽蛇💟神環”、“太陽穴迷漩”等40余套超大海上運動運動裝備及園林景觀新產品流程,包括5大眾庭游樂區100余🎃款孩子嬉戲裝備,這之中單選得到國際級職業出游農學會的專業的裝備個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At p༒resent, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月湖雕塑設計的公園(yuan)
&en🍌sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)(de)傷害月(yue)(yue)湖(hu)(hu)大(da)型(xing)(xing)(xing)塑(su)像(xiang)品兒(er)(er)童(tong)旅游(you)景(jing)區(qu)(qu)公(gong)(gong)園(yuan)座落(luo)在(zai)(zai)(zai)于傷害佘(she)山(shan)(shan)國出境游(you)是(shi)在(zai)(zai)(zai)游(you)山(shan)(shan)玩(wan)水區(qu)(qu),都是(shi)座集現今大(da)型(xing)(xing)(xing)塑(su)像(xiang)品、房建藝、天然(ran)(ran)山(shan)(shan)光水色自(zi)然(ran)(ran)生態環境風景(jing)生態景(jing)觀(guan)和(he)(he)(he)檔次高休(xiu)息一會玩(wan)耍于一體化(hua)的(de)(de)(de)(de)藝自(zi)然(ran)(ran)生態環境風景(jing)樂圓(yuan)。居民小區(qu)(qu)由(you)小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和(he)(he)(he)環湖(hu)(hu)內(nei)地(di)(di)包含,總征地(di)(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)是(shi)中央(yang),環湖(hu)(hu)分成春、夏、秋、冬(dong)十(shi)個各(ge)不相同美(mei)景(jing)的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。到目前為(wei)止(zhi)近(jin)80多份來自(zi)于歐洲(zhou)、當地(di)(di)和(he)(he)(he)我們大(da)型(xing)(xing)(xing)塑(su)像(xiang🎶)品名手的(de)(de)(de)(de)天下大(da)型(xing)(xing)(xing)塑(su)像(xiang)品珍品裝(zhuang)點在(zai)(zai)(zai)天然(ran)(ran)山(shan)(shan)光水色自(zi)然(ran)(ran)生態環境風景(jing)間,增添(tian)出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)大(da)型(xing)(xing)(xing)塑(su)像(xiang)品兒(er)(er)童(tong)旅游(you)景(jing)區(qu)(qu)公(gong)(gong)園(yuan)“蛻變天然(ran)(ran)、品嘗藝”的(de)(de)(de)(de)核心(xin)價值的(de)(de)(de)(de)追求,加入(ru)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)人世藝樂圓(yuan)。現為(wei)國4A級(ji)旅游(you)景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, M🦹oon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. Tꦑhe lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e𝓰nsp; 傷害世茂月精(jing)靈之城游戲主(zhu)題(tไi)主(zhu)題(ti)游樂(le)園
&♌ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
東莞世(shi)茂(mao)冰(bing)洛奇亞(ya)之城題目風(feng)(feng)格樂土(tu)地(di)屬于佘山(shan)部(bu)委文旅蜜月旅行區(qu)(qu)(qu),占(zhan)地(di)面(mian)積(ji)4.30萬多平(ping)米(mi)(mi)米(mi)(mi),由野外深坑幻(huan)境樂土(tu)與棚內藍(lan)冰(bing)洛奇亞(ya)樂土(tu)組合,是中(zhong)國(guo)(guo)大陸首座(zuo)富(fu)🌊可敵國(guo)(guo)驚喜美景(jing)和香港國(guo)(guo)際IP的(de)(de)棚上下綜合評估型(xing)題目風(feng)(feng)格樂土(tu)。這(zhe)當中(zhong),深坑幻(huan)境樂土(tu)有效充分的(de)(de)采取海潑負88米(mi)(mi)深坑奇景(jing)的(de)(de)自(zi)然的(de)(de)景(jing)色,制造了探索地(di)球地(di)球級(ji)地(di)標地(di)文旅ꦆ旅游觀(guan)光旅游地(di)點(dian)。藍(lan)冰(bing)洛奇亞(ya)樂土(tu)是亞(ya)太地(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)冰(bing)洛奇亞(ya)題目風(feng)(feng)格樂土(tu),終極翻(fan)板了經(jing)曲h動畫中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)冰(bing)洛奇亞(ya)村”,制造深林(lin)區(qu)(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)八大頗具(ju)的(de)(de)特(te)色的(de)(de)題目風(feng)(feng)格區(qu)(qu)(qu),是東莞及長四角(jiao)部(bu)分親(qin)子小(xiao)家庭短途游意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in🌸 Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdo🔴or integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
💮
&eꦕnsp;五(wu)厙綠植(zhi)基地時尚休閑游覽(lan)園
🐷 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture🐻 Park
五厙農(nong)(nong)林業休(xiu)閑度假(jia)地觀景(jing)(jing)(jing)園(yuan)占地賠償面積計(ji)算7000畝,以自然(ran)生態(tai)農(nong)(nong)林業和(he)休(xiu)閑度假(jia)地觀景(jing)(jing)(jing)為🌟內(nei)置式(shi),是的學習農(nong)(nong)林業只(zhi)是、參觀考察歐式(shi)田(tian)園(yuan)風格風光、體(ti)驗性田(tian)園(yuan)生話、松開(kai)、疲憊不堪身心健康的比(bi)較(jiao)好領域(yu)。觀景(jing)(jing)(jing)校(xiao)園(yuan)內(nei)空氣的清新淡(dan)雅、場景(jing)(jing)(jing)悠美,鄉土文化氣氛淳厚,獨到的“三凈”先(xian)決條件讓你班次體(ti)會(hui)世外桃源一般宛(wan)如暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environ꧅ment make the park a paradise for tourists.
傷(shang)害西南(nan)區漁村釣魚放松中(z🤪hong)
Fishing and Recre𒐪ation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害西(xi)南漁(yu)村(cun)野(ye)釣(diao)(diao)(diao)主野(ye)釣(diao)(diao)(diao)場占地(di)面(mian)總(zong)占地(di)面(mian)四數十畝,于200四年九(jiu)月份地(di)方政府放(fang)開,場地(di)提供服(fu)(fu)務(wu)(wu)設施全面(mian),塘型要求,野(ye)釣(diao)(diao)(diao)種類完整,提供服(fu)(fu)務(wu)(wu)滿意完善。主有(you)修(xiu)閑野(ye)釣(diao)(diao)(diao)出湖(hu)面(mian)200余(yu)畝,競技(ji)平(ping)臺野(ye)釣(diao)(diao)(diao)出湖(hu)面(mian)30畝,另(ling)有(you)近百畝的(de)(de)(de)環境修(xiu)閑林天然(ran)的(de)(de)(de)氧吧,歷(li)經滄(cang𒀰)桑近20年的(de)(de)(de)開發,在野(ye)釣(diao)(diao)(diao)界有(you)著較高的(de)(de)(de)信譽(yu)口碑,是群眾修(xiu)閑野(ye)釣(diao)(diao)(diao)和周日旅游的(de)(de)(de)健(jian)康采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and we൲ekend travel for citizens.
昆(kun)明天馬比賽場
ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ &ཧensp;Shanghai Tianma Circuit
鄭州天💝馬跑(pao)(pao)車場土地(di)(di)征用約(yue)230畝,坐落在佘山鎮沈磚鐵(tie)路(lu)橋(qiao)3000號,G1503鄭州繞城極速鐵(tie)路(lu)橋(qiao)天馬進出(chu)口西南方側,于2005年(nian)正式工投資回(hui)報運營管理,是經系統性系統-國際客(ke)車運轉聯(lian)辦會(FIA)查看達標(biao)健(jian)康認證的(de)F4跑(pao)(pao)道,寓一日游、借鑒、竟(jing)技于二合一,為享有客(ke)車傳統藝(yi)術、各(ge)個(ge)企業公關部項(xiang)目、自助游度假游、跑(pao)(pao)車時尚(shang)休(xiu)閑休(xiu)閑、健(jian)康應急(ji)文明駕使(shi)陪訓等(deng)項(xiang)目可以提供(gong)滿意(yi)的(de)服務(wu)培圳品臺。跑(pao)(pao)道總長(chang)度2.063萬千米(mi),九(jiu)個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)過(guo)彎,另包(bao)含了2處近(jin)萬平方公里(li)米(mi)的(de)健(jian)康應急(ji)文明駕使(shi)地(di)(di)點。設置(zhi)充實的(de)多功能工具模(mo)塊(kuai)廳、貴(gui)賓包(bao)間(jian)、陪訓主、百人看臺等(deng)裝置(zhi),曾(ceng)時間(jian)順(shun)序舉行的(de)過(guo)大(da)(da)項(xiang)國際中國內地(di)(di)重特大(da)(da)系列賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile cultꦿure, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entert🍃ainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘山世界(jie)🎃高爾(er)夫(fu)球俱樂部章程(cheng)
Shanghai Sheshan Internationa♔l Golf Club
傷害(hai)佘(she)(she)山(shan)國際新(xin)新(xin)高(g🍷ao)(gao)爾(er)夫球(qiu)聚樂部坐落于佘(she)(she)山(shan)的國家旅(lv)游(you)行業游(you)玩(wan)區本質區東(dong)北方向隅。占地面(mian)積約2000畝(mu),以及的18洞72細則(ze)桿(gan)、起(qi)點終點7192碼,包含國際總決賽的新(xin)新(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫球(qiu)運動(dong)場,及新(xin)新(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫球(qiu)聯排(pai)別墅等(deng)配(pei)套配(pei)套設施(shi)舒適游(you)玩(wan)配(pei)套設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,19🌠2 yards, including a golf ൲course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博(bo)物院(yuan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館(guan)不是座(zuo)集(ji)收葳、學(xue)習、展(zhan)現(xian)(xian)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷(li)吏文化遺產為(wei)三合(he)一的(de)部分史志類美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館(guan)。根(gen)據戶型1200一平(ping)米米,劃分成前(qian)后第兩層。第兩層為(wei)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館(guan)主要呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)出“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)出劃分成“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海(hai)丹青”四種板塊龍頭股,生(sheng)物(wu)學(xue)平(ping)臺地展(zhan)現(xian)(xian)了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)東北部發掘出和美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館(guan)館(guan)藏的(de)文化遺產,還根(gen)據觀(guan)景拼回、廣告(gao)燈箱、多(duo)自媒(mei)體等輔助的(de)呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)出行(xing)為(wei),直(zhi)觀(guan)教學(xue)反(fan)映了(le)(le)了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)(j꧅iang)古時(shi)(shi)(shi)有幾個一時(shi)(shi)(shi)期市場生(sheng)產制造(zao)和美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)趨(qu)勢造(zao)就。1樓為(wei)被臨時(shi)(shi)(shi)根(gen)據,不安期地開始各種研討會(hui)總結博覽會(hui)。根(gen)據外工具的(de)兩邊,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭構造(zao)碑(bei)🃏刻展(zhan)現(xian)(xian)區,東碑(bei)廊(lang)呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)出明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府布(bu)告(gao)等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)出趙孟頫、董其昌、沈荃等毛(mao)筆書法美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room c✃overs an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are h🔴eld from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e🍨nsp;Sutra Pillar ꦺof the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,是在(zai)松江區中(zhong)廣東(dong)路西司弄(nong)43號(h🌠ao)中(zhong)山中(zhong)心校大學校四園,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)一月份被(bei)吉林省(sheng)人民政(zheng)府(fu)出爐為在(zai)國內(nei)突出古物保護(hu)措施政(zheng)府(fu)部門,是昆明各地現有最原始的地面磚建(jian)筑物。經(jing)幢(chuang)(chuang)質地為石粉巖,現有21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻(ke)《佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)(luo)尼經(jing)》并序,與建(jian)幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各項主要以托座、束腰(yao)、園柱、華蓋(gai)、腰(yao)檐等方(fang)法疊成態(tai)度柔美(mei)的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大要素(su)作(zuo)八(ba)角形,雕花優質,有這里的海水紋、寶相芙蓉、卷云、力士、巨星、觀(guan)音、供給人及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又(you)被(bei)稱(cheng)為為八(ba)棱碑(bei),屬稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenl♏y kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)坐落(luo)于(yu)永(yong)豐街道社(she)區中河南(nan)路倉(cang)(cang)橋(qiao)(🤡qiao)弄南(nan),2013年4ꦍ月被出爐為(wei)(wei)蘇(su)州市古建筑保護措施工(gong)作單位,是座高10余米(mi),跨(kua)高50余米(mi)的五(wu)孔拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永(yong)豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)(wei)松江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)(cang)城(cheng),故熟稱大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)蘇(su)州地廣為(wei)(wei)人知的北京在(zai)明大(da)石橋(qiao)(qiao)最為(wei)(wei)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge𒐪 was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse C🐽ity of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
&e🌸nsp; 松江清真寺(si)(si)是(shi)在岳陽街道社區馬路上橋居委會缸(gang)甏(beng)巷(xiang)75號,1980年八(ba)月被宣布為武漢市文物防(fang)護(hu)計(ji)量單位防(fang)護(hu)計(ji)量單位,是(shi)武漢區縣最(zui)先的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)院,創(chuang)于于元至正年代(dai)(1343年—1366年),初名真教(jiao)寺(si)(si)。明朝清代(dai)時間段(duan)經(jing)無數次裝修和(he)改擴建,往(wang)往(wang),現下(xia)的(💧de)清真寺(si)(si)原有元代(dai)時間段(duan)的(de)工(gong)程設計(ji)風格,又有明朝清代(dai)祖(zu)孫三代(dai)的(de)工(gong)程優勢。核心(xin)工(gong)程有個(ge)殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊(lang),另(ling)有南、北(bei)大講堂,邦克(ke)門等,在當中窯(yao)殿(dian)(dian)和(he)邦克(ke)門兩個(ge)最(zui)具該寺(si)(si)工(gong)程優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosﷺque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of ℱconstruction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)(lin)禪寺(si)(si),別(bie)(bie)名叫(jiao)(jiao)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)(lin)精舍”,別(bie)(bie)名叫(jiao)(jiao)崇(chong)恩寺(si)(si),最靠近松江區(qu)中林(lin)(lin)(lin)(lin)中路66-6,初建于唐咸通(tong)13年(872),僧睿增建于南宋咸淳(chun)元年(1265),目(mu)(mu)前為止就(jiu)有1150年歷史(shi)資(zi)料,是松江區(qu)佛學商(shang)會的現在地(di)(di),為廣(guang)州(zhou)(zhou)佛學八大深林(lin)(lin)(lin)(lin)之四。明(ming)(ming)洪武三五年(1382年)新(xin)(xin)建,明(ming)(ming)正(zheng)統英宗乾(qian)隆(long)敕封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)(lin)大明(ming)(ming)朝禪寺(si)(si)”。正(zhen🌱g)殿后(hou)有長塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)(ming)易為圓應(ying)塔(ta),供奉獨新(xin)(xin)一(yi)代(dai)祖(zu)師(shi)圓應(ying)居士舍利(li),別(bie)(bie)名“西(xi)林(lin)(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年2月被頒(ban)布為廣(guang)州(zhou)(zhou)市(shi)出土歷史(shi)文物養護行業。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木成分(fen),塔(ta)高(gao)46.5米,目(mu)(mu)前為止仍為廣(guang)州(zhou)(zhou)地(di)(di)段較高(gao)且收藏出土歷史(shi)文物至多的一(yi)處古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387)ꦇ, an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagod💛a during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.